Vinyl Round Tablecloth

£38.00

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Vinyl Round Tablecloth
£38.00

– The product description must be written in HTML format for wordpress editor only in ENGLISH. Do not write a product description in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.

– You must also translate the product name from French to English – You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. – The product name in English corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Nappe Ronde Vinyle idéale pour vos repas en extérieur
La Nappe Ronde Vinyle est imperméable et facile à nettoyer, parfaite pour les déjeuners en plein air.
Nappe Ronde Vinyle de qualité supérieure pour une longue durabilité
Fabriquée avec des matériaux résistants, la Nappe Ronde Vinyle est conçue pour durer dans le temps sans se décolorer.
Nappe Ronde Vinyle élégante pour une touche de décoration raffinée
Ajoutez une touche d’élégance à votre table avec la Nappe Ronde Vinyle au design moderne et épuré.
Caractéristiques du produit

Qualité hôtelière : résistante et durable
Dimension : 90-110 cm
Entretien : nettoyer avec une éponge humide
Composition : PVC
LIVRAISON STANDARD OFFERTE

Pour plus de choix, faites un tour sur nos Nappe, Nappe anti tache ou Nappe ronde, vous y découvrirez une large gamme de produits similaires.

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

nappe noir nappe impermeable anti tache nappe noire nappe exterieure nappe rouge de noel chemin de table pour table ronde nappe bleu roi nappe bleu nappes transparentes nappe bleu nuit

– The product description must be written in HTML format for wordpress editor only in ENGLISH. Do not write a product description in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.

– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.

– You must also translate the product name from French to English – You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated. – The product name in English corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should also write a product title in English that contains the translated keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should also write a product title in English that contains the translated keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should also write a product title in English that contains the translated keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should also write a product title in English that contains the translated keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should also write a product title in English that contains the translated keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– You should also write a product title in English that contains the translated keyword that is mainly searched for in English on Google